Det professionelle speakstudie

Multimediestudiet tilbyder produktion af speak til e-læring, lydbøger, radio og TV reklame, synstolkningvoice over og voice response på stort set alle sprog. Få inspiration ved at læse og lytte til et udpluk af vores produktioner her.

Hvert område kræver sin egen særlige stemme - find din favorit blandt vores mange speakere via vores speaker søgning.

Hvad har vi haft gang i for nylig?

Forud for biografpremieren på familiefilmen "Hodja fra Pjort" har Multimediestudiet i samarbejde med Det Danske Filminstitut (DFI), været ansvarlig for indtaling af synstolkningen til filmen. Dorthe M. Hansen har udarbejdet selve synstolkningsmanuskriptet og både Dorthe selv og Louise Hansen har lagt stemmer til.

Multimediestudiet har stået for den lydtekniske del med optagelse af stemmerne i vores speakerboks ud fra det tidskodede manuskript. Herefter er lyden blevet optimeret og processeret til brug på mobil-apps, så den ved afspilning synkroniseres med filmens øvrige lyd i biografen.

Multimediestudiet har lavet synstolkning til ´Hodja fra Pjort´

Hvad er synstolkning?

Synstolkning er en tjeneste for blinde og svagtseende, hvor en ”tolk” indtaler en beskrivelse af, hvad der sker i billedet og dermed gør det muligt at følge med i handlingen uden at kunne se. Det laves som et særligt lydspor, som sendes samtidig med billedsiden til en film eller et tv-program.

Læs mere om synstolkning her.